Quand c’est tranquille

“Quand c’est tranquille” et“Ingabilé”...

Dans le but  travailler  les voix  de mon album, je me trouvais en Afrique du Sud , je me rendis en août au Ruanda avec le chanteur et le parolier Frank Boeijen pour composer  la musique avec le choeur Barakabaho...    Frank avait été contacté par Mimisa (organisation d’aide au développement) en premier lieu et il m’avait ensuite appelé laissant le message: “je le fais, si tu m’accompagnes”.

Là, nous avons entendu des histoire de femmes sur le génocide et nous fûmes confrontés à quelque chose qui était étranger à notre expérience du monde, horreur et folie. Dans un pays avec un tel passé, seul le futur compte. Ainsi a vu le jour “Quand tout est tranquille”.

Inimaginable est l’histoire de cette femme qui mit au monde l’enfant d’un ennemi, avec pour nom de baptême (Don de Dieu) Stef Bos

Nabonye amahoro

Mumutima wanjye

Kuva nakiriye Yesu umucunguzi

Nahindutse mushya

Icyaremwe gishya

Ntabwo nzogera kurindagira ukundi

Elle se tait quand je demande

Comment c’était en enfer

Et elle fixe le sol

Jusqu’à ce que je ne pose plus de question

Ensuite elle rit et dit

Laisse-nous danser et chanter

Car l’avenir est ouvert

Et le monde se transforme

Mw’ijuru

Mw’ijuru iyo hiyo iwacu

Aho abera bahora bishima

Bahimbaza imana ubuzira herezo

Ahongaho nyine niho iwacu!

Et quand je lui demande comment c’était

Cette année de chien

Quand la fin du monde

A commencé au printemps

Alors, elle me regarde et dit

Laisse-nous nous en aller

Car nous vivons aujourd’hui

Et rien ne demeure

Stef Bos Chansons

Mw’ljuru

Mw’ljuru iyo hiyo iwacu

Aho abera bahora bishima

Bahimbaza imana ubuzira herezo

Suikerbossie

La ville de l’or (Egoli II)

Ndisina Iwe

Hosane

Witsand

Le langage de mon coeur

Dimanche à Soweto

Toi là dans l’obscurité

Le diable et Dieu

L’Occident

Berceuse du Cap Ouest

Le fleuve

Quand c’est tranquille

Ingabilé

Ahongaho nyine niho iwacu!

Mais la nuit quand c’est tranquille

Qu’il fait sombre, froid et humide

Alors, elle rêve

Alors, elle rêve

Mw’ljuru

Mw’ljuru iyo hiyo iwacu

Aho abera bahora bishima

Bahimbaza imana ubuzira herezo

Ahongaho nyine niho iwacu!

©Paroles : Stef Bos, Frank Boeijen

©Musique: Munyaneza Moise, Frank Boeijen, Stef Bos Texte original: Als het stil is

Bonustrack

Les paroles sont traduites à partir de la traduction allemande du texte. Qui est intéressé par la musique de Stef Bos, peut cliquer ci-dessous sur le site “no man’s land” de Stef Bos: www.stefbos.nl

Pour prendre connaissance de la liste des CD cliquez ci-dessous:Albums

La chanson est issue de l’album néerlandais “De Mpumalanga jusqu’au cap

© 2002-2010    Translation by : Christel J Stefariel

© 2002-2010  Images by : Peter Mioch