![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
Le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”Le langage de mon coeur”... Duo avec la cabarettiste ,l’actrice, l’auteur compositeur interprète Amanda Strydom, une femme dont l’oeuvre ne fut pas toujours reconnue et comprise ..Elle fut la première à adapter un nombre de mes chansons en afrikaans et de cette manière a préparé la voie à ce CD.Stef Bos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regarde, le soleil est dans le ciel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C’est la fin de la nuit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je m’étais perdu dans l’obscurité |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A tâtons, j’ai retrouvé mon chemin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Avant, j’étais riche de mots |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je suis muet, j’ai changé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mais ma voix a continué de brûler |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C’est le feu auprès duquel tu peux te réchauffer |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ecoute le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ecoute le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stef Bos Chansons |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Même quand parfois,j’ai la voix brisée |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brisée et perdue |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C’est le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
J’ai vu mon reflet dans le miroir tomber |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La ville de l’or (Egoli II) Le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je gisais en morceaux sur le sol |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je me suis vue moi-même |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En héroine et en chien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et il me reste maintenant peu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De toute ma rage et de ma violence |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mais je connais maintenant aussi mes mauvais côtés |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je fais la paix avec moi-même |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je chante le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ecoute le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Même si parfois, je tinte brisée |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brisée et perdue |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ceci est le langage de mon coeur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je suis à prendre ou à laisser |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tu peux m’aimer |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tu peux aussi me hair |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je suis comme je suis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ceci est mon monde |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et c’est ma voix |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
©Paroles et musique: Stef Bos Dans la version originale de ce CD,les couplets trois à cinq son chantés en afrikaans par Amanda Strydom Live “kleine Libertas “ théâtre,Stellenbosch Août 2001
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les paroles sont traduites à partir de la traduction allemande du texte. Qui est intéressé par la musique de Stef Bos, peut cliquer ci-dessous sur le site “no man’s land” de Stef Bos: www.stefbos.nl Pour prendre connaissance de la liste des CD cliquez ci-dessous:Albums La chanson est issue de l’album néerlandais “De Mpumalanga jusqu’au cap” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texte original : De taal van mijn hart
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2002-2010 Translation by : Christel J Stefariel © 2002-2010 Images by : Peter Mioch
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||