Le langage de mon coeur

”Le langage de mon coeur”... Duo avec la cabarettiste ,l’actrice, l’auteur compositeur interprète Amanda Strydom, une femme dont l’oeuvre ne fut pas toujours reconnue et comprise ..Elle fut la première à adapter un nombre de mes chansons en afrikaans et de cette manière a préparé la voie à ce CD.Stef Bos

Regarde, le soleil est dans le ciel

C’est la fin de la nuit

Je m’étais perdu dans l’obscurité

A tâtons, j’ai retrouvé mon chemin

Avant, j’étais riche de  mots

Je suis muet, j’ai changé

Mais ma voix a continué de brûler

C’est le feu auprès duquel tu peux te réchauffer

Ecoute le langage de mon coeur

Ecoute le langage de mon coeur

Stef Bos Chansons

Même quand parfois,j’ai la voix brisée

Brisée et perdue

C’est le langage de mon coeur

J’ai vu mon reflet dans le miroir tomber

Suikerbossie

La ville de l’or (Egoli II)

Ndisina Iwe

Hosane

Witsand

Le langage de mon coeur

Dimanche à Soweto

Toi là dans l’obscurité

Le diable et Dieu

L’Occident

Berceuse du Cap Ouest

Le fleuve

Quand c’est tranquille

Ingabilé

Je gisais en morceaux sur le sol

Je me suis vue moi-même

En héroine et en chien

Et il me reste maintenant peu

De toute ma rage et de ma violence

Mais je connais maintenant aussi mes mauvais côtés

Je fais la paix avec moi-même

Je chante le langage de mon coeur

Ecoute le langage de mon coeur

Même si parfois, je tinte brisée

Brisée et perdue

Ceci est le langage de mon coeur

Je suis à prendre ou à laisser

Tu peux m’aimer

Tu peux aussi me hair

Je suis comme je suis

Ceci est mon monde

Et c’est ma voix

©Paroles et musique: Stef Bos

Dans la version originale de ce CD,les couplets trois à cinq son chantés en afrikaans par Amanda Strydom

Live “kleine Libertas “ théâtre,Stellenbosch Août 2001

 

Les paroles sont traduites à partir de la traduction allemande du texte. Qui est intéressé par la musique de Stef Bos, peut cliquer ci-dessous sur le site “no man’s land” de Stef Bos: www.stefbos.nl

Pour prendre connaissance de la liste des CD cliquez ci-dessous:Albums

La chanson est issue de l’album néerlandais “De Mpumalanga jusqu’au cap

Texte original : De taal van mijn hart

 

© 2002-2010    Translation by : Christel J Stefariel

© 2002-2010  Images by : Peter Mioch