Goldene Stadt (Egoli II) |
“Goldene Stadt” wurde an einem Samstagnachmittag in Troyeville, Johannesburg geboren, als ich auf einer Stufe des Hauses von Tu Nokwe saß. Wir versuchten die Inhalte, die sie sang über das Englische ins Niederländische zu übertragen. So entstand langsam dieses Lied über Frauen in Afrika, die andauernd dahin umziehen müssen, wo sie besser überleben können.Stef Bos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sengihambake bantwana bakwethu manje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eine junge Frau, ein kleiner Bahnhof |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Familie um sie herum |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oh he angazi ngiyonbona nini ngeke ngiqambamanga |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie sagte: es gibt keine Zukunft hier und küßte jeden |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngihamba ngomsebenzi ningakhali phela hhawu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da kommt der Zug, vergeßt mich nicht und seid nicht besorgt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oh nayi ‘inqola isifikile sengiyashosholozake manje Ngibheke goli nisale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stef Bos Songtexte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wenn ich eine Zukunft finde, nehme ich sie mit und komme wieder hierher zurück |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nisale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ich komme zurück |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Goldene Stadt (Egoli II) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Die Frauen hier beugen sich aber sie zerbrechen nicht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denn sie singen durch die Jahrhunderte hindurch dieses Lied |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngaye ngafika egoli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kwandonga ziyaduma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngaye ngafika egoli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kwandonga ziyaduma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oh yangigwinya lemamba |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kwandonga ziyaduma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie reiste in den Norden |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Die Sprache da war ihr fremd |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eine goldene Stadt für wenige |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
der Rest der überlebt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie blieb, sie sah, sie überwand |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und dachte: ich muß wieder weg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Also reiste sie weiter über Land |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
zu den Küsten des Elfenbeins |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngaye ngafika egoli dumela dumela |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngaye ngafika egoli dumela dumela |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ayi ngasengivumake ngath Ye age age |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ayi ngasengivumake ngath Ye age age |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie steht niemals still, sie muß suchen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und auch wenn sie zurück möchte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
es gibt keine Zukunft wo sie wohnt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kein Brot und kein Glück |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Die deutsche Fassung des Liedes -Goldene Stadt (Egoli II)- ist eine Übersetzung aus dem Niederländischen. Wer sich für die Musik von Stef Bos interessiert, kann die folgende Homepage von Stef Bos aufrufen: www.stefbos.nl Die Alben die Stef Bos veröffentlicht hat, findet ihr unter Alben Das Lied ist auf dem Album “Van Mpumalanga tot die kaap” erschienen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egoli ngiyashosholoza |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egoli siladuma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ayi ngasengivumake ngati ye age, ye age |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amazwe ngigunquza ngingedwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Qwaba |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ngayengangena leghane |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ho bamnadi labantu-bo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Von Ghana nach Kwazulu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie sucht danach wo es besser ist |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bei jeder Station sehnt sie sich nach denen die sie vermißt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aber der Zug geht weiter, weiter, weiter |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Immer nur vorwärts |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Von Stadt zu Stadt, von Ost nach West, von Nord nach Süd |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bangibulisake Ghana |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
He medase medase |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bangibulisake bathi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
He ekwaba ekwaba |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bangibulisake Ghana |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
He medase medase |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bangibulisake bathi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
He ekwaba ekwaba |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So geht ein Zug von Frauen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
durch einen schwarzen Kontinent |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sie suchen nach einer Zukunft |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wenn auch die Wege unbestimmt sind |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Die Frauen hier beugen sich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2002-2007 Translation and images by Peter Mioch |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
aber sie zerbrechen nicht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sie singen durch die Jahrhunderte hindurch dieses Lied |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
©Text: Stef Bos, Tu Nokwe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
©Musik: Tu Nokwe Originalversion: Stad van Goud |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zurück zur Startseite
|