Du da im Dunkeln

“Du da im Dunkeln” wurde mit der A-capella Gruppe Afrika Mamas geschrieben.

“You have to write lyrics with a message of hope” 

Wehmut ist ein Luxus den man sich nur im Wohlstand leisten kann. Stef Bos

Bayalibuza!

Iyo! Bayalibuza we bakwethu

Wo, bathi lelivangeli

Liyintoni na? - “Sing”

Asilazi, - nithini?

Asilazi, - kodwa

Solibona ngemsebenzi yalo

Wo, nampa belibuza

Stef Bos Songtexte

Wo, sebeyalibuza, ngapha nangapha

Wo, bathi lelivangeli

Liyintoni na - “Sing”

Inkunzi enjani le

Suikerbossie

Goldene Stadt (Egoli II)

Ndisina Iwe

Hosane

Witsand

Die Sprache meines Herzens

Sonntag in Soweto

Du da im Dunkeln

Der Teufel und Gott

Das Abendland

Wiegenlied vom Westkap

Der Fluß

Wenn es still ist

Ingabilé

Emnyama endlela

Siqhamka lemazweni

Sithethelelw’ izono

uJesu namhlanje

Sathan’ uzoyidel’ inkani

Ngiyamthand’ owangifela

uJesu lo

Hayayaya, owangifela

Qha, mina angigedwa

Owangifela ngiyamthanda

Qha, angingedwa, uyangithanda

Du da im Dunkeln

du da in der Nacht

du der zum Himmel sieht

und auf ein Wunder wartet

Du da in dem Labyrinth

und du der vergessen wird

du der nach dem Licht sucht

und die Ketten durchbrechen will

Du denkst nicht allein

du träumst nicht allein

du stehst nicht allein

denn wir stehen an deiner Seite

Du da, der weiterkämpft

Die deutsche Fassung des Liedes -Du da im Dunkeln- ist eine Übersetzung aus dem Niederländischen. Wer sich für die Musik von Stef Bos interessiert, kann die folgende Homepage von Stef Bos aufrufen: www.stefbos.nl Die Alben die Stef Bos veröffentlicht hat, findet ihr unter Alben

Das Lied ist auf dem Album “Van Mpumalanga tot die kaap” erschienen.

gegen die Mühlen im Wind

der weiter an die Liebe glaubt

gegen jede Strömung an

du bist nicht allein

du träumst nicht allein

du stehst nicht allein

denn wir stehen an deiner Seite

©Text und Musik: Afrika Mamas, Stef Bos

Originalversion: Jij daar in het donker

Zurück zur Startseite

© 2002-2007 Translation and images by Peter Mioch