Der letzte Zug

LES DÉSESPÉRÉS : frei übersetzt

 

Früh oder spät

Tief im Süden

Serekunda

Der Hofnarr

Der Zauberer

Der Tag wird kommen

Der Mond ist nicht einsam

Didi Mala

Die letzte Runde

Folge mir nicht

Das sagt genug

Die Unterströmung

Johannesburg

Ich bin ein Hund

Jardin du Luxembourg

Die Schlacht

Spuren

Die Antwort

Relativ

Margraten

Wenn das genügt

Der letzte Zug

Scheveningen

 

Sie treiben wie Treibholz

auf einem stillen Ozean

Allein die Strömung und der Wind

bestimmen wohin sie gehen

sie kämpfen gegen nichts und

sie wollen niemand sein

ich sehe sie stehen und warten

auf den letzten Zug

Irgendwann waren sie die Schiffe

die mit Silber überladen

auf der Rückreise zum Hafen

die Stürme bezwangen

bis das sie auf den Klippen der Liebe

in Stücke geschlagen wurden

jetzt schlagen sie die Zeit tot und warten

auf den letzten Zug

Derjenige, der sie befreien wird

ist nicht mehr weit entfernt von hier

es ist ein schwarzer eiserner Prinz

mit einem Herz so kalt wie Stahl

sie werden ihn umarmen

und wenn dann das Licht schwindet

werden sie mitgenommen

vom letzten Zug

Ich kenne ihre Vergangenheit nicht

wohl aber kenne ich das Gefühl

das leere Fortbewegen

ohne denken, ohne Ziel

Vielleicht hatte ich Glück

vielleicht habe ich auch weniger Schmerzen

ich kenne nur die Gedanken

an den letzten Zug

Ich sehe die Zeit vorbeigehen

auf einem leergewehten Bahnsteig

Es ist jetzt beinah Mitternacht

und still im Bahnhof

Ich lasse sie hinter mir

die Toten die noch leben

Ich kann ihn hören in der Ferne

Da kommt der letzte Zug

©Text: J. Brel

©Musik: G. Jouanest        

Niederländische Originalversion: De laatste trein Der deutsche Text ist eine Übersetzung aus dem Niederländischen. 

Zurück zur Startseite

Die deutsche Fassung des Liedes -De laatste trein- ist eine Übersetzung aus dem Niederländischen von Peter Mioch.

Niemandsland Homepage: www.stefbos.nl

Diskografie Diskografie

Das Lied ist auf dem Album “De onderstroom” erschienen.

 

Diskographie

Alben:

Is dit nu later (Ist das jetzt Später) 1990, HKM (CD 655314-2)

Tussen de Liefde en de Leegte (Zwischen der Liebe und der Leere) 1992, HKM (CD 655340-2)

Vuur (Feuer) 1994, HKM (CD 2000809)

Schaduw in de nacht (Schatten in der Nacht) 1995, HKM (CD 2002369)

De Onderstrom (Die Unterströmung) (Doppel-CD) 1997, HKM (CD 42038)

 Stad en Land (Stadt und Land(Live 92/98) 1998, HKM (CD 42058)

Zien (Sehen) 1999, HKM (CD 42077)

Beste van Bos (Das Beste von Bos) 2000, Woema (CD WMCD2001) Nur in Südafrika erschienen

Noord & Zuid (Nord und Süd) 2000, HKM (CD 42102)

Van Mpumalanga tot die Kaap (Von Mpumalanga bis zum Kap) BE/NL: 2001, HKM (CD 42132) ZA: 2001, Woema (CDEMCJ 5964)

Donker en Licht (Dunkel und Hell)  BE/NL: 2003, HKM (CD 42152)

Donker en Licht (Dunkel und Hell) Limited Edition ZA: 2003, CDEMIND070

Jy vir my (Du für mich) BE/NL: 2003 NLP01

Donker en Licht (Dunkel und Hell) Limited Edition BE/NL: 2004, HKM 42272

Ruimtevaarder (Raumfahrer) BE/NL: 2005, CTC-2990472

Storm (Sturm) BE/NL: 2007, Niemandsland Label, Limitierte Auflage

 

Weitere Liedtexte in deutscher Übersetzung:

©Translation and Images 2003-2007 Peter Mioch, 28201 Bremen Germany