|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Christel J. Stefariel
|
|
|
Poétesse et chroniqueuse littéraire française, née en 1955 à Paris. Son père étant enseignant coopérant, Christel J. Stefariel passe une grande partie de son enfance en Afrique occidentale à Koudougou, Fada N’Gourma en Haute-Volta (l’actuel Burkina-Faso) et enfin à Bouaké en Côte d’Ivoire. Elle revient en France pour y achever ses études secondaires en section littéraire dans un lycée de province. Elève tumultueuse et rebelle, elle aura eu, dit-elle, son baccalauréat par obligation et l’immense privilège d’avoir eu comme professeur de latin le grand poète français Jude Stéfan.
|
|
|
Elle vit depuis plusieurs années à Brême en Allemagne où elle traduit entre autres des Hörspiele (pièces radiophoniques) et des poètes allemands. Latiniste, amoureuse de la langue française, parlée en France ou ailleurs, depuis toujours passionnée par les mots, vecteurs de nos pensées et de nos émotions, elle ne cesse de s’attacher à faire connaître les mots des autres poètes ou écrivains contemporains par le biais de ses sites Internet Poètes à la Une et Littérature d’ici et d’ailleurs. Outre ses propres poèmes, elle rédige aussi de nombreuses chroniques sur le monde artistique et littéraire qui font régulièrement l’objet de publications dans la revue française 2000 Regards.C’est grâce à sa rencontre avec Jude Stéfan qui lui fera découvrir Rimbaud et la poésie, qu’elle commencera à écrire ses premiers poèmes et textes poétiques qui paraîtront alors qu’elle a à peine dix-huit ans dans le recueil « Triade de Lucioles » aux côtés des poètes Marie-Noëlle Hopital et Jean-Pierre Voidies. Par la suite, elle s’imposera un silence de vingt ans avant de recommencer à écrire à partir de 1993. C’est essentiellement dans sa langue maternelle qu’elle s’exprime, mais il lui arrive aussi d’écrire des poèmes en allemand et plus rarement en anglais.
|
|
|
|
|
Certains de ses poèmes publiés dans des revues poétiques françaises au rayonnement international ont été primés. Son recueil de poèmes « Le Blues des encres en partance » est paru en France aux Éditions Regards.
|
|
|
|
|
|
Bibliographie
|
|
|
|
|
|
|
|
1973
|
Triade de Lucioles
|
Recueil de poésie.Auteurs : Jean-Pierre Voidies, Christel J. Stefariel, Marie- Noëlle Hopital.
|
Maison Rhodanienne de Poésie
|
|
|
|
|
2005
|
Le Blues des encres en partance ISBN 2-9520966-2-7
|
Recueil de poésie avec cd comportant 22 poèmes extraits du recueil dits par l’auteur lui-même ainsi que la chanson Rendez-vous à Brême (paroles Christel J.Stefariel; musique et interprétation Marie-Andrée Balbastre.) Lire des extraits * Écouter un extrait *
|
Editions Regards
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Publications
|
|
|
|
|
|
|
|
Portraits parus sous la plume de Christel J. Stefariel dans la revue française 2000 Regards
|
|
|
|
|
Janvier 2006
|
N 24
|
Portrait du poète algérien Abdelmadjid Kaouah
|
Biobibliographie et poèmes
|
Juillet 2005
|
N.22
|
Portrait du poète, peintre et réalisateur polonais Lech Majewski
|
Biobibliographie,filmographie et poèmes
|
Octobre 2004
|
N.19
|
Portrait du poète et peintre haïtien Charlot Lucien
|
Biobibliographie, poèmes et toiles
|
Juillet 2004
|
N.18
|
Portrait de la poétesse louisianaise Beverly Matherne
|
Biobibliographie et poèmes
|
Janvier.2004
|
N.16
|
Portrait du poète allemand Michael Augustin
|
Biobibliographie et poèmes
|
Octobre 2003
|
N.15
|
Portrait de la poétesse indienne Sujata Bhatt
|
Biobibliographie et poèmes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chroniques de Christel J. Stefariel parues dans la revue française 2000 Regards
|
|
|
|
Janvier 2007
|
N.28
|
Portrait de l’artiste peintre allemande Britta Gorontzy illustré par quelques toiles
|
Juillet. 2005
|
N.22
|
Chronique sur le spectacle théâtral et poétique de Pierrette Dupoyet Côté Rimbaud présenté à l’Institut français de Brême
|
Avril 2005
|
N.21
|
Chronique de dix pages sur les impressionnistes sur l’exposition « Monet et Camille. Portraits de femmes dans l’impressionnisme » qui s’est déroulée au Musée Kunsthalle de Brême du 15.10.2005 au 26.2.2006.Trois tableaux illustrent cette chronique : Camille de Claude Monet, La promenade de Pierre Auguste Renoir et La Parisienne d’Édouard Manet
|
Janvier 2005
|
N.20
|
Portrait du poète français Jude Stéfan et chronique sur son livre paru aux éditions Champ Vallon « Le sillographe »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poèmes parus dans différentes revues
|
|
|
|
Juillet 2008
|
Les mots à huis clos
|
Revue Regards n° 34
|
Janvier 2008
|
Pique-nique ( prose)
|
Revue Regards n° 32
|
Juillet 2007
|
Le mot à lui seul est poème
|
Revue Regards n° 30
|
Janvier 2007
|
Contretemps
|
Revue Regards n° 28
|
|
Les mots frac
|
Revue Regards n° 28
|
Avril 2006
|
Impressions
|
Anthologie Le livre de Terpsichore (Presses littéraires)
|
Mars 2006
|
M- eine Stadt sucht einen
|
Poèmes parus dans la brochure éditée par l’Institut français Brême
|
|
Mörder
|
pour la 8ème édition du Printemps des poètes Le chant des villes
|
|
De cœur blessé à cœur blessé
|
|
|
Ville-poème
|
|
|
Planète bleue
|
|
|
Scalpel
|
|
|
Exil
|
|
|
Rendez-vous à Brême (chanson)
|
|
|
Insomnie 2006 Fichier Macadam Y
|
|
|
Contre-enquête
|
|
Mars 2006
|
Anatomie de la solitude
|
Brochure Printemps des poètes Regards
|
Janvier 2006
|
Ciel framboise
|
Revue Regards n° 24
|
Octobre 2005
|
Femmes de petite vie
|
Revue Regards n° 23
|
Juillet 2005
|
Coquillage
|
Revue Regards n° 22
|
Avril 2005
|
34 °
|
Revue Regards n° 21
|
Avril 2005
|
Coquelicot
|
Revue Regards n° 21
|
Janvier 2005
|
Harmonie
|
Revue Regards n° 20
|
Mars 2005
|
Le mot à lui seul est poème
|
Poèmes parus dans la brochure éditée par l’Institut français de
|
|
Ciel framboise
|
Brême pour la 7ème édition du Printemps des poètes
|
|
Visages de sable
|
Passeurs de mémoire
|
|
Rendez-vous à Brême
|
|
|
Livre-glaise
|
|
|
Miroir-mouroir
|
|
|
Bye- bye Lénine
|
|
|
Homme migrateur
|
|
|
Scalpel
|
|
|
Histoire
|
|
|
Afrique et Occident
|
|
Mars 2005
|
Le blues du christ
|
Brochure Printemps des poètes Regards
|
Octobre 2004
|
Le mot à lui seul…
|
Revue Regards n° 19
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poèmes traduits en français par Christel J.Stefariel et publiés
|
|
Mars 2005
|
Poèmes parus dans la brochure éditée par l’Institut français de Brême
|
|
pour la 7ème édition du Printemps des poètes Passeurs de mémoire
|
|
|
|
|
|
Auteur
|
Titre original
|
Titre en français
|
|
|
|
|
|
Sujata Bhatt
|
Love in bath tub
|
L’amour dans la baignoire
|
|
Selfportrait with a necklace
|
Autoportrait avec collier de perles blanches
|
|
of white beads
|
|
|
Nanabhai Bhatt in prison
|
Nanabhai Bhatt en prison
|
|
A different history
|
Une histoire autre
|
|
|
|
Mozartstraße 18
|
18, rue Mozart
|
|
|
|
Two girls : the blind sister
|
Deux petites filles : la sœur aveugle
|
|
|
|
|
|
Michael
|
Neunzehnhundertdreiundfünfzig
|
Mille neuf cent cinquante-trois
|
Augustin
|
Diese Geschichte
|
Cette histoire
|
|
|
Nach Redaktionschluß
|
Après le bouclage de la rédaction
|
|
|
Am Bahnhof
|
À la gare
|
|
Unter eine Brücke in Paris
|
Sous un pont de Paris
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pièces radiophoniques allemandes traduites en français par Christel J. Stefariel
|
|
|
|
|
|
2005
|
This is Harry Frohman speaking
|
Feature produit par Radio Bremen :
|
|
|
(auteurs Michael Augustin et Walter Weber)
|
|
|
|
|
2004
|
Mittlere Aufrüstung
|
Pièce radiophonique produite par Radio Bremen
|
|
|
(auteur Andreas Renoldner)
|
|
|
|
|
|
2003
|
Start me up „
|
Pièce radiophonique produite par Radio Bremen
|
|
|
(auteur Christine Wunnicke)
|
|
2003
|
Der Weg ist nicht zuende
|
Feature produit par Radio Bremen
|
|
|
(auteur Detlef Michelers )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Communication
|
|
|
|
Allemagne
|
Article d’Albrecht-Joachim Bahr « Vom Printemps in den Frühling » paru le 16 mars 2006 dans le journal Weser Kurier Brême sur la lecture du 6 mars à l’Institut français
|
|
|
France
|
Site Printemps des poètes : lecture à l’Institut français de Brême.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Littérature d’ici et d’ailleurs
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT : Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arrangement ou la reproduction par un art ou un procédé quelconque qu’il soit déjà existant ou à venir. La reproduction et la diffusion sur un autre site Internet est strictement interdite . Le contenu de cette page est destiné à un usage strictement privé et uniquement dans le cadre du cercle de famille et non destiné à une utilisation collective. Les contrevenants peuvent s'exposer à des poursuites judiciaires et pénales. Bremen le 6 avril 2007
Christel J Stefariel, c/o Peter Mioch, Karl-Lerbs-Str. 7, 28201 Bremen, Allemagne
|
|
|
|
©2005-2008 Peter Mioch, 28201 Bremen Germany
|
|